摩西、亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙照着家室、宗族 -民数记4:34
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:4:34摩西、亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙,照着家室、宗族,
新译本:
数点利未各宗族的人口
摩西、亚伦和会众的领袖们,把哥辖的子孙,按着他们的宗族和父家,和合本2010版:摩西、亚伦和会众的领袖按照宗族、父家数点哥辖人的子孙;
思高译本: 梅瑟和亚郎及会众的首领,依照宗族和家系统计了刻哈特的子孙,
吕振中版:摩西亚伦和会衆的衆族长、将哥辖子孙、按他们的宗族、按他们父系的家属、
ESV译本:And Moses and Aaron and the chiefs of the congregation listed the sons of the Kohathites, by their clans and their fathers' houses,
文理和合本: 摩西 亚伦及会众之牧伯、核数哥辖子孙、循其室家宗族、
神天圣书本: 且众会之宗者摩西同亚伦算可下得众子、依伊各家、并伊祖宗之各室、
文理委办译本经文: 摩西 亚伦及会长、核数哥辖子孙、循其世系宗族、
施约瑟浅文理译本经文: 且摩西 亚伦及众中之首而数戈遐忒之子辈。依厥支派。及依厥祖之家。
马殊曼译本经文: 且摩西 亚伦及众中之首而数戈遐忒之子辈。依厥支派。及依厥祖之家。
现代译本2019:摩西、亚伦,和会众的领袖遵照上主的命令调查利未三个宗族—哥辖、革顺、米拉利的人口。他们按照部族、家族,把所有三十岁到五十岁之间、能在上主的圣幕里工作的男人都登记下来。
相关链接:民数记第4章-34节注释