福音家园
阅读导航

但误杀人的无论甚么时候若出了逃城的境外 -民数记35:26

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:35:26但误杀人的,无论甚么时候,若出了逃城的境外,

新译本:但误杀人的,若是出了他逃进的避难城的境界,

和合本2010版:但误杀人的,无论甚么时候,若离开了他所逃入的逃城边界,

思高译本: 但杀人者如果离开他逃入避难城的边界以外,

吕振中版:但杀人的无论如何若出了他所逃进的逃罪城境界以外,

ESV译本:But if the manslayer shall at any time go beyond the boundaries of his city of refuge to which he fled,

文理和合本: 如误杀人者出逃城之境、

神天圣书本: 但若其使人死者、或时出其所逃、至逃躲邑界之外。

文理委办译本经文: 如杀人者出逋逃之邑郊、

施约瑟浅文理译本经文: 惟若杀者出其逃在之保护城界外。

马殊曼译本经文: 惟若杀者出其逃在之保护城界外。

现代译本2019: 可是那误杀者若离开了庇护城,

相关链接:民数记第35章-26节注释

更多关于: 民数记   出了   经文   杀人者   边界   离开了   境界   逃入   使人   其所   死者   境外   书本   之境   原文   无论如何   委办   约瑟   hhb   sgy   span   class   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释