但误杀人的无论甚么时候若出了逃城的境外 -民数记35:26
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:35:26但误杀人的,无论甚么时候,若出了逃城的境外,
新译本:但误杀人的,若是出了他逃进的避难城的境界,
和合本2010版:但误杀人的,无论甚么时候,若离开了他所逃入的逃城边界,
思高译本: 但杀人者如果离开他逃入避难城的边界以外,
吕振中版:但杀人的无论如何若出了他所逃进的逃罪城境界以外,
ESV译本:But if the manslayer shall at any time go beyond the boundaries of his city of refuge to which he fled,
文理和合本: 如误杀人者出逃城之境、
神天圣书本: 但若其使人死者、或时出其所逃、至逃躲邑界之外。
文理委办译本经文: 如杀人者出逋逃之邑郊、
施约瑟浅文理译本经文: 惟若杀者出其逃在之保护城界外。
马殊曼译本经文: 惟若杀者出其逃在之保护城界外。
现代译本2019: 可是那误杀者若离开了庇护城,
相关链接:民数记第35章-26节注释