福音家园
阅读导航

以色列的长子原是流便;因他污秽了父亲的床他长子的名分就归了约瑟只是按家谱他不算长子 -历代志上5:1

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:5:1以色列的长子原是流便;因他污秽了父亲的床,他长子的名分就归了约瑟。只是按家谱他不算长子。

新译本:

流本的子孙

以色列的长子流本的儿子如下(流本虽然是长子,但是因为他玷污了他父亲的床,他长子的名分就归给以色列的儿子约瑟的儿子,所以按着家谱他不算是长子。

和合本2010版:

吕便的后裔

以色列的长子吕便的后裔。吕便玷污了父亲的床,他长子的名分就归了以色列的儿子约瑟的后裔;因此,家谱就不按出生顺序登录。

思高译本:

勒乌本支派

以色列长子勒乌本的子孙:——他虽然是长子,但因他玷污了父亲的床榻,他长子的权利已转给了以色列的儿子若瑟的两个儿子,不过后者在谱系上并没有列为长子;

吕振中版:以色列的长子如便的儿子(如便固然是长子,只因他沾汚了他父亲的铺盖,他长子的名分就归了以色列的儿子约瑟的子孙;不过在家谱之登记上约瑟是不按着长子名分而登记的。

ESV译本:The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father's couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel, so that he could not be enrolled as the oldest son;

文理和合本:

流便之后裔

流便以色列长子、因污其父之榻、故长子之业、归于以色列约瑟之子、惟谱系不依此记载、

神天圣书本: 至于以色耳之长子流便、盖流便本为长子、乃因污其父亲之床、所以其长子之业被给与以色耳之孙、即若色弗之子辈。其家谱不依长子之例而算。

文理委办译本经文:

记流便后裔

以色列之长子流便、因烝父妾、故以色列以长子之业予约瑟子孙、而谱系仍载流便为长子。

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒之初生。路氷之子。盖其是初生。惟因污厥父之床。故其长子之分被给与以色耳勒若色弗之子。及其长子之分不得算依族谱也。

马殊曼译本经文:以色耳勒之初生。路氷之子。盖其是初生。惟因污厥父之床。故其长子之分被给与以色耳勒若色弗之子。及其长子之分不得算依族谱也。

现代译本2019:

吕便的后代

以下是雅各长子吕便的后代。(吕便跟父亲的妾有染,因此失去了长子的权利。这些权利归给了约瑟

相关链接:历代志上第5章-1节注释

更多关于: 历代志上   长子   以色列   之子   约瑟   家谱   名分   儿子   后裔   父亲   谱系   子孙   之分   经文   因他   族谱   权利   雅各   后代   按着   故其   支派   床榻   铺盖

相关主题

返回顶部
圣经注释