福音家园
阅读导航

人若因怨恨把人推倒或是埋伏往人身上扔物以致于死 -民数记35:20

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:35:20人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,

新译本:如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;

和合本2010版:人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,

思高译本: 人若因怀恨撞倒了人,或故意抛物打人,致使那人死了;

吕振中版:人若因怨恨人而把人推倒,或是怀着恶意往人身上扔东西,以致那人死去,

ESV译本:And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,

文理和合本: 若蓄怨而仆人、或潜伏而以物掷人至死、

神天圣书本: 若人以恨人而推之、或伏候而抛物击之、致死之。

文理委办译本经文: 若蓄怨而刺人、或伏要而射人、

施约瑟浅文理译本经文: 若怀恨而刺人。或静候以刺人。致死。

马殊曼译本经文: 若怀恨而刺人。或静候以刺人。致死。

现代译本2019: 「如果有人憎恨某人,把他推倒,使他跌死,或丢东西砸死他,

相关链接:民数记第35章-20节注释

更多关于: 民数记   把人   刺人   经文   埋伏   若因   东西   怨恨   那人   人身   死了   把他   等着   使他   仆人   打人   而以   书本   人因   向人   原文   砸死   委办   恶意

相关主题

返回顶部
圣经注释