福音家园
阅读导航

在西边按着军队是以法莲营的纛亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领 -民数记2:18

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:2:18「在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。

新译本:「在西方,按着队伍,是以法莲营的旗号;以法莲人的领袖是亚米忽的儿子以利沙玛。

和合本2010版:「在西边,按照他们的队伍是以法莲营的旗帜。以法莲人的领袖是亚米忽的儿子以利沙玛

思高译本: 西方是厄弗辣因军团扎营的旗帜:厄弗辣因子孙的首领是阿米胡得的儿子厄里沙玛

吕振中版:『在西边按着他们的部队是以法莲营的大旗;有亚米忽的儿子以利沙玛做以法莲人的族长。

ESV译本:“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the chief of the people of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,

文理和合本: 西方有以法莲营之纛、按其行伍、亚米忽以利沙玛为其牧伯、

神天圣书本: 于西边、必有以法拉现营之旗、照伊各军、且以法拉现众子之将军、必为亚米户得之子以来沙马

文理委办译本经文: 西方有以法莲之纛、及其军旅、亚米忽以利沙马以法莲牧伯、

施约瑟浅文理译本经文:以法而因之营之旗杆。将在西边依厥军。而其子辈之总兵。则亚米乌特之子衣利沙麦

马殊曼译本经文:以法而因之营之旗杆。将在西边依厥军。而其子辈之总兵。则亚米乌特之子衣利沙麦

现代译本2019:西边是以法莲区:那些在以法莲旗帜下的人要按照所属的队伍,以本族领袖为中心扎营。

相关链接:民数记第2章-18节注释

更多关于: 民数记   之子   法拉   儿子   经文   他们的   总兵   旗帜   按着   将在   旗杆   领袖   队伍   首领   其子   行伍   族长   为其   旗号   军旅   人要   必有   子孙   大旗

相关主题

返回顶部
圣经注释