福音家园
阅读导航

和靠近的哈马并泰尔、西顿;因为这二城的人大有智慧 -撒迦利亚书9:2

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:9:2和靠近的哈马,并泰尔、西顿;因为这二城的人大有智慧。

新译本:又临到大马士革边界的哈马,还有推罗、西顿,儘管她们有极大的智慧。

和合本2010版: 和邻近的哈马,以及推罗西顿。因为它极有智慧,

思高译本: 哈玛特也要属于他的版图,还有极其明智的漆冬

吕振中版:还有交界的哈马,推罗和西顿,不管他们有多大的智能。

ESV译本:and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.

文理和合本: 亦归于推罗 西顿、以其大有智慧也、

神天圣书本: 又也、其将落在于他境界之夏马得、并于地耳及于西顿、虽伊甚有智术也。

文理委办译本经文: 邻邑哈末推罗西顿、虽有智慧、亦必遭难、

惩罚推罗

施约瑟浅文理译本经文: 亦在伊界之遐麻忒 地耳西敦上。纵之极有才能。

马殊曼译本经文: 亦在伊界之遐麻忒 地耳西敦上。纵之极有才能。

现代译本2019: 哈得拉边境的哈马也属于他,泰尔西顿两城的人和他们的才智也属于上主。

相关链接:撒迦利亚书第9章-2节注释

更多关于: 撒迦利亚书   西顿   智慧   经文   的人   大马士革   之极   智术   他们的   也要   落在   才智   版图   因为它   以其   有多大   并于   虽有   边境   边界   书本   明智   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释