现在我照样定意施恩与耶路撒冷和犹大家你们不要惧怕 -撒迦利亚书8:15
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:8:15现在我照样定意施恩与耶路撒冷和犹大家,你们不要惧怕。
新译本:照样,在这些日子里,我定意恩待耶路撒冷和犹大家。你们不要惧怕。
和合本2010版: 这些日子我也定意施恩给耶路撒冷和犹大家;你们不要惧怕。
思高译本: 照样,在这些日子裏,我也要决意善待耶路撒冷和犹大家;你们不要害怕!
吕振中版:如今在这些日子、我也照样再行定意降福与耶路撒冷和犹大家;你们不要惧怕。
ESV译本:so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.
文理和合本: 今我亦拟施恩于耶路撒冷、与犹大家、尔其勿惧、
勉以善行
神天圣书本: 我再于此日间、想使吉于耶路撒冷、并于如大之室也。尔则勿惧也。
文理委办译本经文: 越至今日、我于耶路撒冷、犹大家、锡以纯嘏、意亦决矣、尔勿畏葸、
勉以行善
施约瑟浅文理译本经文: 于是日间我遂转念而欲行好与耶路撒冷及与如大之家。汝勿惊。
马殊曼译本经文: 于是日间我遂转念而欲行好与耶路撒冷及与如大之家。汝勿惊。
现代译本2019: 但现在我决意赐福给耶路撒冷和犹大的人民。所以,你们不要害怕。
相关链接:撒迦利亚书第8章-15节注释