福音家园
阅读导航

套着黑马的车往北方去白马跟随在后;有斑点的马往南方去 -撒迦利亚书6:6

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:6:6套着黑马的车往北方去,白马跟随在后;有斑点的马往南方去。

新译本:套着黑马的车出来,往北方之地去;套着白马的车出来,跟在牠们后面(「跟在牠们后面」或译:「往西方去」);套着有斑点的马的车出来,往南方之地去。

和合本2010版: 套着黑马的车往北方之地去,白马跟随在后;有斑点的马往南方之地去;

思高译本: 那套着黑马的,向北方出发,白马则跟在后面出发,杂色的向南方出发。」

吕振中版:那套着黑马的车出来、向北方而去;那套着白马的出来、向西方而去;那套着斑点马的出来、向南方而去;

ESV译本:The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go after them, and the dappled ones go toward the south country.”

文理和合本: 驾玄马者往北方、白马从其后、斑驳之马往南方、

神天圣书本: 缚连之之各黑马则徃入其北方、且其白马徃随之。又其班色的徃入其南方也。○

文理委办译本经文: 玄马往北方、白马往西方、斑驳马往南方、

施约瑟浅文理译本经文: 其中黑马出往北方。而白马从之。其花马出向南方。

马殊曼译本经文: 其中黑马出往北方。而白马从之。其花马出向南方。

现代译本2019: 黑马拖的马车往北到巴比伦,白马往西,斑纹马往南边的国家。

相关链接:撒迦利亚书第6章-6节注释

更多关于: 撒迦利亚书   白马   黑马   套着   往北   往南   之地   斑点   而去   经文   跟在   向南方   往西   斑驳   巴比伦   斑纹   杂色   马车   书本   原文   委办   约瑟   国家   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释