这冠冕要归希连(就是黑玳)、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤(就是约西亚)放在耶和华的殿里为记念 -撒迦利亚书6:14
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:6:14这冠冕要归希连(就是黑玳)、多比雅、耶大雅,和西番雅的儿子贤(就是约西亚),放在耶和华的殿里为记念。」
新译本:这冠冕要在耶和华的殿中给希连(「希连」有古译本作「黑玳」)、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤(「贤」有古译本作「约西亚」)作记念。
和合本2010版: 这冠冕要归希连( [ 6.14] 「希连」就是「黑玳」。)、多比雅、耶大雅,和西番雅的儿子贤( [ 6.14] 「贤」就是「约西亚」。),放在耶和华的殿裏作为纪念。』」
思高译本: 这顶冠冕要存在上主的殿内,作为赫耳待、托彼雅、耶达雅和责法尼雅的儿子约史雅的纪念。
吕振中版:这冠冕要在永恆主的殿堂裏给黑玳⑥、多比雅、耶大雅、和西番雅的儿子约书亚⑦、做个表样象徵。
ESV译本:And the crown shall be in the temple of the LORD as a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
文理和合本: 此冕归于希连、多比雅、与耶大雅、以誌西番雅子之惠、置于耶和华殿、
神天圣书本: 又将有一冕为希勒太、又为多拜查、又为耶太氐亚、又为洗法尼亚之子、若西亚、以为个记于神主之堂也。
文理委办译本经文: 此冠置于耶和华殿、缘希吝、多比、耶太亚、西番雅、子贤、以作记誌、
施约瑟浅文理译本经文: 其数冕将与希利模与多比耶与耶地耶及与西加利亚子若西亚为记念于耶贺华之堂。
马殊曼译本经文: 其数冕将与希利模与多比耶与耶地耶及与西加利亚子若西亚为记念于耶贺华之堂。
现代译本2019: 这顶冠冕要留在上主的圣殿作为纪念品,记念黑玳、多比雅、耶大雅,和约西亚。」
相关链接:撒迦利亚书第6章-14节注释