福音家园
阅读导航

约书亚穿着污秽的衣服站在使者面前 -撒迦利亚书3:3

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:3:3约书亚穿着污秽的衣服站在使者面前。

新译本:那时,约书亚穿着污秽的衣服,站在使者的面前。

和合本2010版: 约书亚穿着污秽的衣服,站在那使者面前。

思高译本: 那时耶叔亚身穿污秽的衣服,站在使者的面前。

吕振中版:当时约书亚穿着汚秽的衣服站在使者面前。

ESV译本:Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.

文理和合本: 约书亚衣不洁之服、立于使者前、

神天圣书本:若书亚以秽衣穿着立在神使之前、

文理委办译本经文: 约书亚衣服尘垢、立于天使前、

衣以表必洗除厥民罪愆

施约瑟浅文理译本经文:若书亚衣不洁之衣。立在神使前。

马殊曼译本经文:若书亚衣不洁之衣。立在神使前。

现代译本2019: 耶书亚站在那里,穿着骯髒的衣服。

相关链接:撒迦利亚书第3章-3节注释

更多关于: 撒迦利亚书   站在   使者   衣服   污秽   穿着   面前   经文   不洁   罪愆   尘垢   使之   书本   原文   委办   约瑟   天使   lzz   吕振中   sgy   esv   耶叔亚   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释