福音家园
阅读导航

耶和华说:我不再怜恤这地的居民必将这民交给各人的邻舍和他们王的手中他们必毁灭这地我也不救这民脱离他们的手 -撒迦利亚书11:6

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:11:6耶和华说:『我不再怜恤这地的居民,必将这民交给各人的邻舍和他们王的手中。他们必毁灭这地,我也不救这民脱离他们的手。』」

新译本:因此我必不再怜恤这地的居民(这是耶和华的宣告)。看哪!我把他们各人交在他的邻舍和君王的手中。他们必摧毁这地,我必不救这地的居民脱离他们的手。」

和合本2010版: 我不再怜悯这地的居民。看哪,我要将这些人交在各人的邻舍和君王手中;他们必毁灭这地,我却不救任何一个脱离他们的手。这是耶和华说的。」

思高译本: 我也决不再怜恤这地上的居民——上主的断语;看,我要将每个人交在他的牧人手中,和他的君王手中,让他们毁灭这地,我决不由他们手中抢救。

吕振中版:因此我必不再顾惜这地的居民,永恆主发神谕说。看吧,我必将人各交于其牧民者手中,各交于其王手中。他们必砸毁这地;我必不援救人脱离他们的手。』

ESV译本:For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, declares the LORD. Behold, I will cause each of them to fall into the hand of his neighbor, and each into the hand of his king, and they shall crush the land, and I will deliver none from their hand.”

文理和合本: 耶和华云、斯土居民、我不复惜之、必付于其邻与王、彼将击斯土、我不拯之于其手、

神天圣书本: 盖神主曰、我不要再惜此地之居人、乃视哉、我将付其众人、各各相入厥伴之手、又入厥王之手、且伊将压碎该地也。且我将不救出于伊之手也。○

文理委办译本经文: 耶和华曰、我不复宥斯土之民、使王公庶民、各相戕伐、歼灭斯邦、我不救援、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。盖我无尚怜其地之民。然我将付各人于厥邻手。于厥王手。伊将攻其地而我不救之。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。盖我无尚怜其地之民。然我将付各人于厥邻手。于厥王手。伊将攻其地而我不救之。

现代译本2019: 上主说:「我不再怜悯这地的人;我要亲自把他们交在统治者手中。这些统治者要蹂躏这地;我不解救这地脱离他们的势力。」

相关链接:撒迦利亚书第11章-6节注释

更多关于: 撒迦利亚书   我不   他们的   手中   耶和华   居民   邻舍   经文   君王   我将   这是   之手   于其   统治者   要将   的人   人交   断语   我也   我要   也不   神谕   牧人   庶民

相关主题

返回顶部
圣经注释