耶和华─我的 神如此说:你─撒迦利亚要牧养这将宰的群羊 -撒迦利亚书11:4
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:11:4耶和华─我的 神如此说:「你─撒迦利亚要牧养这将宰的群羊。
新译本:耶和华我的 神这样说:「你要牧养这将被宰杀的羊群。
和合本2010版:
两个牧人
耶和华-我的上帝如此说:「你要牧养这羣将宰的羊。思高译本: 上主,我的天主这样说:「你要牧放这待宰的羊群!
吕振中版:永恆主我的上帝这么说:『这定被杀戮的羊羣、你务要牧养。
ESV译本:Thus said the LORD my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
文理和合本: 我上帝耶和华云、将宰之羊、尔其饲之、
神天圣书本: 神主者、我神、有如此云、尔喂致被劏之群也、
文理委办译本经文: 我之上帝耶和华曰、将杀之羊、尔其牧之、
施约瑟浅文理译本经文: 吾神耶贺华曰喂屠宰之群。本主屠之以为无罪。
马殊曼译本经文: 吾神耶贺华曰喂屠宰之群。本主屠之以为无罪。
现代译本2019:
两个牧羊人
上主—我的上帝对我说:「你去作一群将被宰杀之羊的牧人。相关链接:撒迦利亚书第11章-4节注释