你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗? -撒迦利亚书1:5
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:1:5你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗?
新译本:你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?
和合本2010版: 你们的祖先在哪裏呢?那些先知能永远存活吗?
思高译本: 你们的祖先在哪裏?先知难道能永远生存?
吕振中版:你们列祖在哪裏呢?那些神言人能永远存活着么?
ESV译本:Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
文理和合本: 尔列祖安在乎、众先知永存乎、
神天圣书本: 尔之祖宗何在乎、且其达未来者、伊常生乎。
文理委办译本经文: 尔之列祖、于今安在、古之先知、岂得永存、
施约瑟浅文理译本经文: 汝列祖何在。其预知辈岂永存乎。
马殊曼译本经文: 汝列祖何在。其预知辈岂永存乎。
现代译本2019: 你们的祖先和那些先知都不在了。
相关链接:撒迦利亚书第1章-5节注释