福音家园
阅读导航

耶和华就用美善的安慰话回答那与我说话的天使 -撒迦利亚书1:13

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:1:13耶和华就用美善的安慰话回答那与我说话的天使。

新译本:耶和华就用满有恩慈和安慰的话回答那与我说话的天使。

和合本2010版: 耶和华就用美善的话和安慰的话回答那与我说话的天使。

思高译本: 上主就用鼓舞慰藉的话答覆了那与我谈话的使者。

吕振中版:永恆主就用温良安慰的话回答那跟我说话的天使。

ESV译本:And the LORD answered gracious and comforting words to the angel who talked with me.

文理和合本: 耶和华以善言慰语、答与我言之使、

神天圣书本: 且神主以美言、以慰言、而答对我讲之神使也。

文理委办译本经文: 耶和华以善言、慰藉与我言之使者、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华随答其使臣与我讲善言慰语者矣。

马殊曼译本经文: 耶贺华随答其使臣与我讲善言慰语者矣。

现代译本2019: 上主用仁慈安慰的话回答那对我说话的天使。

相关链接:撒迦利亚书第1章-13节注释

更多关于: 撒迦利亚书   与我   耶和华   善言   就用   说话   天使   经文   使臣   我讲   慰藉   使者   言之   慈和   美言   温良   跟我   仁慈   之神   书本   那对   原文   委办   答覆

相关主题

返回顶部
圣经注释