于是耶和华的使者说:万军之耶和华啊你恼恨耶路撒冷和犹大的城邑已经七十年你不施怜悯要到几时呢? -撒迦利亚书1:12
和合本原文:1:12于是,耶和华的使者说:「万军之耶和华啊,你恼恨耶路撒冷和犹大的城邑已经七十年,你不施怜悯要到几时呢?」
新译本:于是耶和华的使者说:「万军之耶和华啊!你不怜悯耶路撒冷和犹大的城镇,要到几时呢?这七十年来,你一直恼怒它们。」
和合本2010版: 于是,耶和华的使者说:「万军之耶和华啊,你恼恨耶路撒冷和犹大的城镇已经七十年了,你不施怜悯要到几时呢?」
思高译本: 上主的使者说:「万军的上主!你拒绝怜恤耶路撒冷和犹大城邑,要到何时呢?你向他们发怒,至今已经七十年了!」
吕振中版:于是永恆主的使者应声地说:「万军之永恆主阿,对你这七十年所恼怒的耶路撒冷和犹大诸城市你还不施怜悯、要到几时呢?」
ESV译本:Then the angel of the LORD said, ‘O LORD of hosts, how long will you have no mercy on Jerusalem and the cities of Judah, against which you have been angry these seventy years?’
文理和合本: 耶和华之使者曰、万军之耶和华欤、尔怒耶路撒冷、及犹大诸邑、既历七十年、不加矜悯、将至几时乎、
神天圣书本: 时神主之使答应曰、神主者、诸军之神欤、尔几久而犹不怜耶路撒冷、与如大之各城、尔曾所存恨及者有七十年之久乎。
文理委办译本经文: 耶和华之使者曰、万有之主耶和华与、历七十年、尔怒耶路撒冷与犹大诸邑、毫无矜悯、伊于何底、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之使臣曰。军士之耶贺华乎。几何尔不慈悲耶路撒冷及如大诸邑尔所怒对七十载者耶。
马殊曼译本经文: 耶贺华之使臣曰。军士之耶贺华乎。几何尔不慈悲耶路撒冷及如大诸邑尔所怒对七十载者耶。
现代译本2019: 上主的天使就说:「上主—万军的统帅啊,你向耶路撒冷和犹大各城发怒已经七十年了,你还要多久才会怜悯它们呢?」
相关链接:撒迦利亚书第1章-12节注释