户筛对押沙龙说:不然耶和华和这民并以色列众人所拣选的我必归顺他与他同住 -撒母耳记下16:18
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:16:18户筛对押沙龙说:「不然,耶和华和这民,并以色列众人所拣选的,我必归顺他,与他同住。
新译本:户筛回答押沙龙:「不!耶和华和这民,以及以色列众人所拣选的,我应该归属他,与他在一起。
和合本2010版: 户筛对押沙龙说:「不,谁是耶和华和这百姓,以及以色列众人所拣选的,我必归顺他,留在他那裏。
思高译本: 胡瑟回答阿贝沙隆说:「不,因为,凡上主和这个民族以及全以色列人所拣选的,我就归顺他,与他住在一起。
吕振中版:户筛对押沙龙说:『不;永恆主和这人民跟以色列衆人所拣选的、我总③要归他,和他同住。
ESV译本:And Hushai said to Absalom, “No, for whom the LORD and this people and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain.
文理和合本: 户筛曰、不然、惟耶和华与斯民、及以色列众所选者、我必归之、而与之俱、
神天圣书本: 户筛答亚百撒罗麦曰、非也、惟神主与已民及众以色耳人所拣者、我为属他、且与他居。
文理委办译本经文: 户筛曰、耶和华所特简、以色列族所遴选者、我必归之、而与之偕。
施约瑟浅文理译本经文: 乌赛对亚布沙伦曰。不去。乃偕耶贺华与此民通以色耳勒之人所选者。偕之而居。
马殊曼译本经文: 乌赛对亚布沙伦曰。不去。乃偕耶贺华与此民通以色耳勒之人所选者。偕之而居。
现代译本2019: 户筛回答:「我怎么能走呢?我是尽忠于那位被上主、人民,和所有以色列人拣选的人,所以我要留在这里。
相关链接:撒母耳记下第16章-18节注释