福音家园
阅读导航

二人下到城角撒母耳对扫罗说:要吩咐僕人先走(僕人就先走了);你且站在这里等我将 神的话传与你听 -撒母耳记上9:27

此文来自于圣经-撒母耳记上,9:27二人下到城角,撒母耳对扫罗说:「要吩咐僕人先走(僕人就先走了);你且站在这里,等我将 神的话传与你听。」他们下到城边的时候,撒母耳对扫罗说:「吩咐你的僕人先走。(僕人就先走了。)你暂且留在这里,我好把 神的话讲给你听。」 二人下到城边,撒母耳扫罗说:「你要吩咐僕人先走,僕人走了以后,你要留在这裏,这时候我要将上帝的话传给你听。」 当他们下到城边时,撒慕尔撒乌耳说:「你吩咐僕人,叫他在我们前面先走,你暂且停留一会,我要把天主的话告诉你。」他们下到城角,撒母耳对扫罗说:『请吩咐僮僕先走,(僮僕就先走)你且站在这裏,等我让你听上帝的话。』As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.” 至于邑隅、撒母耳扫罗、命僕先行、僕既行、则又曰、尔暂立、我将使尔闻上帝之言焉、 伊等下往至邑尽处之间、撒母以勒扫罗曰、汝命汝之僕先我等行、惟汝且立止一会、致我以神之言示汝知。其僕乃先行也。 至邑之边隅、撒母耳扫罗、使僕先行、僕行则请扫罗暂立、而以上帝之谕告焉。 伊去至邑之末际撒母以勒扫罗曰。命其僕过我们前。既过。但尔静立待我。教尔知神之言。 他们到了城边,撒母耳扫罗说:「叫你的僕人先走。」僕人走后,撒母耳说:「在这里停一下,我要把上帝的话告诉你。」

相关链接:撒母耳记上第9章-27节注释

更多关于: 撒母耳记上   先走   走了   上帝   你听   站在   你要   告诉你   二人   要把   人就   神之   你且   在这里   让你   等我   我以   我将   我好   叫他   要将   天主   我等   将使   走后   之言

相关主题

返回顶部
圣经注释