以色列人从米斯巴出来追赶非利士人击杀他们直到伯.甲的下边 -撒母耳记上7:11
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:7:11以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们,直到伯.甲的下边。
新译本:于是以色列人从米斯巴出去,追赶非利士人,击杀他们,直到伯.甲的下边。
和合本2010版: 以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们,直到伯‧甲的下边。
思高译本: 以色列人遂从米兹帕出来追击培肋舍特人,击杀他们直到贝特加尔下边。
吕振中版:以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们直到伯甲的下边。
ESV译本:And the men of Israel went out from Mizpah and pursued the Philistines and struck them, as far as below Beth-car.
文理和合本: 以色列人出米斯巴追击之、至伯甲之下、
神天圣书本: 以色耳人乃出米色巴、而追赶腓利色氐亚辈、杀之直至百得革耳之下。
文理委办译本经文: 以色列族离米斯巴、追袭其后、击之于伯甲。
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之人出米色百而追非利士氐辈。杀之至伊到毕大加而。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之人出米色百而追非利士氐辈。杀之至伊到毕大加而。
现代译本2019: 以色列人从米斯巴出来,一直追击敌人到伯‧甲附近,沿路击杀他们。
相关链接:撒母耳记上第7章-11节注释