耶和华的手重重加在亚实突人身上败坏他们使他们生痔疮亚实突和亚实突的四境都是如此 -撒母耳记上5:6
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:5:6耶和华的手重重加在亚实突人身上,败坏他们,使他们生痔疮。亚实突和亚实突的四境都是如此。
新译本:耶和华的手重重地压在亚实突人身上,败坏他们,用痔疮击打亚实突和亚实突四境的人。
和合本2010版: 耶和华的手重重击打亚实突人,使他们恐惧,使亚实突和亚实突周围的人都生痔疮。
思高译本: 上主的手重重地压制了阿市多得人,威吓他们,使阿市多得和附近的人都生了毒疮。
吕振中版:永恆主的手重重地击打亚实突人,使他们凄凉,用鼠疫疱①击打他们,打亚实突和它的四境。
ESV译本:The hand of the LORD was heavy against the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with tumors, both Ashdod and its territory.
文理和合本: 耶和华之手、加重祸于亚实突人、击之以痔、而翦灭之、至于四境、
神天圣书本: 惟神主之手在亚实多得人身上为重、而其败伊等、以㕽啰嘚疾击伊等、即亚实多得连其遍界皆然。
文理委办译本经文: 耶和华降灾于亚实突四境、使人生痔、间有死亡。
施约瑟浅文理译本经文: 惟耶贺华之手重压亚书笃之人上。其败之击之以肿肛。即亚书笃连其边界。
马殊曼译本经文: 惟耶贺华之手重压亚书笃之人上。其败之击之以肿肛。即亚书笃连其边界。
现代译本2019: 上主重重地惩罚亚实突和四周地区的人民,使他们陷于恐怖中,都长了毒疮。
相关链接:撒母耳记上第5章-6节注释