福音家园
阅读导航

那时以利九十八岁了眼目发直不能看见 -撒母耳记上4:15

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:4:15那时以利九十八岁了,眼目发直,不能看见。

新译本:那时以利九十八岁了,眼睛发直,不能看见。

和合本2010版: 那时以利九十八岁了,两眼发直,不能看见。

思高译本: 那时厄里已是九十八岁的人,眼睛虽然瞪着,却什么也看不见——

吕振中版:那时以利九十八岁了,他的眼睛发直,不能看清楚。

ESV译本:Now Eli was ninety-eight years old and his eyes were set so that he could not see.

文理和合本: 以利年九十有八、目眊不明、

神天圣书本:以来年纪已八十岁、其眼昏蒙、不能见。

文理委办译本经文: 以利年九十有八、目眊不明。

施约瑟浅文理译本经文:依黎年已九十有八。眼矇弗能视。

马殊曼译本经文:依黎年已九十有八。眼矇弗能视。

现代译本2019: (当时以利已经九十八岁,眼睛几乎全瞎了。)

相关链接:撒母耳记上第4章-15节注释

更多关于: 撒母耳记上   十八岁   经文   眼睛   的人   眼目   已是   能看   瞪着   两眼   也看   书本   瞎了   能见   原文   委办   约瑟   年纪   xyb   class   lzz   span   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释