福音家园
阅读导航

惟独长大成人的才能吃乾粮;他们的心窍习练得通达就能分辨好歹了 -希伯来书5:14

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:5:14惟独长大成人的才能吃乾粮;他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。

新译本:只有长大成人的,才能吃乾粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。

和合本2010版: 惟独长大成人的才能吃乾粮,他们的心窍因练习而灵活,能分辨善恶了。

思高译本: 惟独成年人纔能吃硬食,因为他们的官能因着练习获得了熟练,能以分辨善恶。

吕振中版:惟独完全长大的人纔能喫硬食物:他们的官能已因习用而充份操练、能够辨别好歹了。

ESV译本:But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

文理和合本: 惟粒食宜于成人、因其习练、而才识明通、能别夫善恶也、

神天圣书本: 则硬粮属伊年长、即伊因惯学习能分辨连善恶也。

文理委办译本经文: 惟成人则肉食、以其练习、精于思、能别美恶焉、

施约瑟浅文理译本经文: 则硬粮属伊年长。即因惯学习能辨淑慝者也。

马殊曼译本经文: 则硬粮属伊年长。即因惯学习能辨淑慝者也。

现代译本2019: 从另一方面说,只有成年人才吃乾饭。他们已经有了丰富的经验,能辨别好坏。

相关链接:希伯来书第5章-14节注释

更多关于: 希伯来书   他们的   善恶   官能   能吃   经文   长大成人   心窍   就能   者也   好歹   的人   成人   才识   纯熟   肉食   以其   已经有了   因其   通达   书本   成年人   好坏   熟练

相关主题

返回顶部
圣经注释