福音家园
阅读导航

岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审难道你们不配审判这最小的事吗? -哥林多前书6:2

此文来自于圣经-哥林多前书,6:2岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?你们不知道圣徒要审判世界吗?既然世界要由你们来审判,难道你们不配审判这些最小的事吗?你们岂不知圣徒要审判世界吗?若世界要受你们的审判,难道你们不配审判这最小的事吗? 你们不知道圣者将要审判世界吗?如果世界要受你们审判,难道你们不配审判一些小事吗?岂不知圣徒要审判世界么?世界尚且要在你们中间受审判,难道你们还不配做极小事的法庭么?Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? 岂不知圣徒将鞫世乎、世且为尔鞫、而不堪鞫细事乎、

尤不可向外人互控

汝曹岂不知圣辈后必审此世、且汝曹既必审此世、岂非堪审小事乎。 岂不知圣徒将以鞫世、世且为尔鞫、而谓不当鞫小事乎、 岂不知圣徒将审判世界乎、世界既为尔审判、尔不堪审判小事乎、 难道你们不知道信徒要审判世界吗?你们既然要审判世界,难道没有能力解决那些小事情吗?

相关链接:哥林多前书第6章-2节注释

更多关于: 哥林多前书   世界   圣徒   小事   最小   细事   圣者   你们的   要在   极小   将以   信徒   外人   法庭   要由   不当   小事情   既为   能力   知圣辈后必审   incompetent   汝曹既必审   将鞫世乎   judge   world   judged

相关主题

返回顶部
圣经注释