万军之耶和华如此说:过不多时我必再一次震动天地、沧海与旱地 -哈该书2:6
此文来自于圣经-哈该书,
和合本原文:2:6万军之耶和华如此说:「过不多时,我必再一次震动天地、沧海,与旱地。
新译本:因为万军之耶和华这样说:「再过不多的时候,我要震动天、地、海洋和旱地。」
和合本2010版:万军之耶和华如此说:过些时候,我必再一次震动天地、沧海与乾地。
思高译本: 因为万军的上主这样说:再过不久,我要震动天地海陆,
吕振中版:因爲万军之永恆主这么说:再过一小段时我必再一次震动天和地、洋海和旱地;
ESV译本:For thus says the LORD of hosts: Yet once more, in a little while, I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land.
文理和合本: 万军之耶和华曰、再延片时、我将震动天地海陆、
神天圣书本: 盖神主者、诸军之神、有如此云、一次、于少些时、而我尚且要震动诸天、与地然、及其海、与其乾土、皆然。
文理委办译本经文: 万有之主耶和华曰、当延片晷、我将震动天地、撼摇山海、
施约瑟浅文理译本经文: 盖军士之耶贺华曰。尚有少顷。吾即震天。地。海。陆也。
马殊曼译本经文: 盖军士之耶贺华曰。尚有少顷。吾即震天。地。海。陆也。
现代译本2019: 「不久,我要震动天地,摇撼海洋和陆地。
相关链接:哈该书第2章-6节注释