第一样灾祸过去了还有两样灾祸要来 -启示录9:12
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:9:12第一样灾祸过去了,还有两样灾祸要来。
新译本:第一样灾祸过去了。看哪,以后还有两样灾祸要来!
和合本2010版: 第一样灾祸过去了;看哪,还有两样灾祸要来。
思高译本: 第一种灾祸过去了,看,还有两种灾祸随后而来。
第六号角 战争的灾祸
吕振中版:第一样灾祸过去了;你看吧,此后还有两样灾祸要来呢。
ESV译本:The first woe has passed; behold, two woes are still to come.
文理和合本: 一祸往矣、尚有二祸将至、
神天圣书本: 有一祸过去、而却尚有雨祸来。
文理委办译本经文: 一祸往矣、二祸继至、
第六天使吹角
施约瑟浅文理译本经文: 一祸已逝。而却犹有两祸来临。
马殊曼译本经文: 一祸已逝。而却犹有两祸来临。
现代译本2019: 头一种灾难过去了;等着吧,以后还有两种灾难要来。
相关链接:启示录第9章-12节注释