我又听见在天上、地上、地底下、沧海里和天地间一切所有被造之物都说:但愿颂讚、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊直到永永远远! -启示录5:13
和合本原文:5:13我又听见在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说:但愿颂讚、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!
新译本:我又听见在天上、地上、地底下和海里的一切被造之物,以及天地间的万有,都说:「愿颂讚、尊贵、荣耀、能力,都归给坐在宝座上的那一位和羊羔,直到永永远远!」
和合本2010版: 我又听见在天上、地上、地底下、沧海裏和天地间一切所有被造之物,都说:「愿颂讚、尊贵、荣耀、权势,都归给坐在宝座上的那位和羔羊,直到永永远远!」
思高译本: 此后我又听见一切受造物,即天上、地上、地下和海中的万物都说:「愿讚颂、尊威、光荣和权力,归于坐在宝座上的那位和羔羊,至于无穷之世!」
吕振中版:我听见在天上、地上、地底下和洋海裏一切被创造之物、以及天地间的万有、都一直说:『愿祝颂、尊贵、荣耀、权势、归于坐宝座的和羔羊、世世无穷。』
ESV译本:And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!”
文理和合本: 又闻在天与地暨地下海中受造之物、及其中所有者、佥云、颂与尊与荣与权、归居于座者与羔、至于世世、
神天圣书本: 在天、在地、在地之下、在海之中、各造物俱我闻云、祝者劳者荣者权者归与在坐之位者及与羊于永远矣。
文理委办译本经文: 我闻天上地下、幽冥海中、百物云、福祉、尊荣、权力、归于坐位者及羔、历世未艾、
施约瑟浅文理译本经文: 在天。在地。在地之下。在海之中各造物。我咸闻曰。祝者。劳者。荣者权者。归与坐座上者及与羊于世世矣。
马殊曼译本经文: 在天。在地。在地之下。在海之中各造物。我咸闻曰。祝者。劳者。荣者权者。归与坐座上者及与羊于世世矣。
现代译本2019: 我又听见天上、地下,和地底下的生物,海里的生物,宇宙中的万有,都在歌唱:
相关链接:启示录第5章-13节注释