四活物各有六个翅膀遍体内外都满了眼睛他们昼夜不住地说:圣哉!圣哉!圣哉!主 神是昔在、今在、以后永在的全能者 -启示录4:8
和合本原文:4:8四活物各有六个翅膀,遍体内外都满了眼睛。他们昼夜不住地说:圣哉!圣哉!圣哉!主 神是昔在、今在、以后永在的全能者。
新译本:四个活物各有六个翅膀,里外布满了眼睛。他们昼夜不停地说:「圣哉!圣哉!圣哉!主、全能的 神,昔在、今在、以后要来的那一位。」
和合本2010版: 四个活物各有六个翅膀,遍体内外都长满了眼睛。他们昼夜不住地说:「圣哉!圣哉!圣哉!主-全能的上帝;昔在、今在、以后永在!」
思高译本: 那四个活物,个个都有六个翅膀,周围内外都满了眼睛,日夜不停地说:「圣!圣!圣!上主,全能的天主,是昔在、今在及将来永在者。」
吕振中版:这四只活物之中,每一只各有六个翅膀,徧体内外都满有眼睛。他们没有歇息、昼夜唱着说:『圣哉!圣哉!圣哉!主上帝,全能者,昔在、今在、以后永在的!』
ESV译本:And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
文理和合本: 各有六翼、遍体有目、昼夜不憩、言曰、圣哉、圣哉、圣哉、主上帝全能者、昔在今在而将来者也、
神天圣书本: 每生口周围有六只羽、又内满以眼且日夜不息言、云、圣者、圣者、圣者、神主全能、昔在、今在、及将来在者也。
文理委办译本经文: 灵物各有六翼、遍体有目、昼夜不息、言曰、圣哉、圣哉、圣哉、自昔迄今永在、全能之主上帝、
长老脱冕叩拜坐宝座者
施约瑟浅文理译本经文: 每兽週身有六翼。而内满以眼。昼夜不息言。云。圣者。圣者圣者。神主全能。昔在。今在。及将来在者也。
马殊曼译本经文: 每兽週身有六翼。而内满以眼。昼夜不息言。云。圣者。圣者圣者。神主全能。昔在。今在。及将来在者也。
现代译本2019: 那四个活物,每一个都有六只翅膀,里面外面都长满了眼睛。他们日夜不停地唱着:
相关链接:启示录第4章-8节注释