福音家园
阅读导航

我立刻被圣灵感动见有一个宝座安置在天上又有一位坐在宝座上 -启示录4:2

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:4:2我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,又有一位坐在宝座上。

新译本:立刻,我在灵里,就看见有一个宝座,设立在天上,有一位坐在宝座上。

和合本2010版: 我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,有一位坐在宝座上。

思高译本: 我立刻神魂超拔了。看,在天上安置了一个宝座,有一位坐在那宝座上的。

吕振中版:我立刻就在灵境中;见有个宝座安置在天上,宝座上有一位坐着的。

ESV译本:At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.

文理和合本: 我忽感于圣神、见有座设于天、有居其上者、

神天圣书本: 即时我在于神风、而却观有座立于天、又有一位坐上。

文理委办译本经文: 我即感于圣神、见在天有位、亦有坐之者、

施约瑟浅文理译本经文: 即时我在于神风。而却天上设有一座。有一坐在座上。

马殊曼译本经文: 即时我在于神风。而却天上设有一座。有一坐在座上。

现代译本2019: 立刻,圣灵支配着我。我看见天上有一个宝座;有一位坐在宝座上。

相关链接:启示录第4章-2节注释

更多关于: 启示录   宝座   天上   有一位   经文   有一个   有一   圣灵   又有   一座   神风   座上   于天   神魂   我在   就在   有个   上有   在那   坐着   书本   其上   拔了   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释