我立刻被圣灵感动见有一个宝座安置在天上又有一位坐在宝座上 -启示录4:2
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:4:2我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,又有一位坐在宝座上。
新译本:立刻,我在灵里,就看见有一个宝座,设立在天上,有一位坐在宝座上。
和合本2010版: 我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,有一位坐在宝座上。
思高译本: 我立刻神魂超拔了。看,在天上安置了一个宝座,有一位坐在那宝座上的。
吕振中版:我立刻就在灵境中;见有个宝座安置在天上,宝座上有一位坐着的。
ESV译本:At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.
文理和合本: 我忽感于圣神、见有座设于天、有居其上者、
神天圣书本: 即时我在于神风、而却观有座立于天、又有一位坐上。
文理委办译本经文: 我即感于圣神、见在天有位、亦有坐之者、
施约瑟浅文理译本经文: 即时我在于神风。而却天上设有一座。有一坐在座上。
马殊曼译本经文: 即时我在于神风。而却天上设有一座。有一坐在座上。
现代译本2019: 立刻,圣灵支配着我。我看见天上有一个宝座;有一位坐在宝座上。
相关链接:启示录第4章-2节注释