福音家园
阅读导航

那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里就是兽和假先知所在的地方他们必昼夜受痛苦直到永永远远 -启示录20:10

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:20:10那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。

新译本:那迷惑他们的魔鬼,被抛在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。

和合本2010版: 那迷惑他们的魔鬼被扔进硫磺的火湖裏,就是那兽和假先知所在的地方,他们会昼夜受折磨,直到永永远远。

末日的审判

思高译本: 迷惑他们的魔鬼,也被投入那烈火与硫磺的坑中,就是那兽和那位假先知所在的地方;他们必要日夜受苦,至于无穷之世。

公审判

吕振中版:那迷惑他们的魔鬼就被丢在火跟硫磺的湖裏、兽和假神言人所在的地方;他们必昼夜受苦痛,世世代代、永不停息。

ESV译本:and the devil who had deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.

文理和合本: 惑之之魔、被投于火与硫之湖、兽及伪先知亦在焉、昼夜痛苦、以至世世、○

神天圣书本: 且诱惑伊等者之呧哑啵啰被投入以火以硫磺而烧之湖。在彼内亦有那兽与那假先知者、而日夜受苦楚于世世也。

文理委办译本经文: 投惑民之魔鬼于坑中、有火与硫、同兽及伪师、昼夜受苦、永世不熄、

施约瑟浅文理译本经文: 且蛊惑伊等之魔鬼。被投进以火以硫磺而烧之坑。即兽与伪预知所在之处而昼夜受苦楚于永远也。

马殊曼译本经文: 且蛊惑伊等之魔鬼。被投进以火以硫磺而烧之坑。即兽与伪预知所在之处而昼夜受苦楚于永远也。

现代译本2019: 那迷惑他们的魔鬼被扔到火与硫磺的湖里去;那只兽和假先知早已在那地方了。在那里,他们要日夜受折磨,永不休止。

相关链接:启示录第20章-10节注释

更多关于: 启示录   硫磺   先知   他们的   昼夜   魔鬼   地方   经文   日夜   之处   痛苦   永永   世世   在那里   世世代代   知者   那位   在那   那只   永世   里去   烈火   扔到   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释