天使又对我说:你所看见那淫妇坐的众水就是多民、多人、多国、多方 -启示录17:15
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:17:15天使又对我说:「你所看见那淫妇坐的众水,就是多民、多人、多国、多方。
新译本:天使又对我说:「你所看见那淫妇坐着的众水,就是多种民族、群众、邦国,方言的人。
和合本2010版: 天使又对我说:「你所看见那淫妇坐的众水,就是许多民族、人民、邦国、语言。
思高译本: 天使又对我说:「你看见那淫妇所统治的水,是指诸民族、群众、邦国和异语人民。
吕振中版:天使对我说:『你所看见的、淫妇所坐的衆水、就是许多民族、许多羣衆、许多邦国、许多种语言的人。
ESV译本:And the angel said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.
文理和合本: 使者又谓我曰、尔见妓所坐之水、乃诸民诸部诸邦诸方、
淫妇受罚
神天圣书本: 其又语我曰、尔看见娼坐上之水为各民者、众者、各国、各音者也。
文理委办译本经文: 天使又曰、尔见淫妇所居之众水、乃列国众民族姓、
施约瑟浅文理译本经文: 其又语我曰。汝所见娼坐上之水。乃各民者。众者。各国。各音者也。
马殊曼译本经文: 其又语我曰。汝所见娼坐上之水。乃各民者。众者。各国。各音者也。
现代译本2019: 天使又对我说:「你看见那淫妇坐着的水流就是指各民族、各种族、各国家,和说各种语言的人。
相关链接:启示录第17章-15节注释