我被圣灵感动天使带我到旷野去我就看见一个女人骑在朱红色的兽上;那兽有七头十角遍体有亵渎的名号 -启示录17:3
和合本原文:17:3我被圣灵感动,天使带我到旷野去,我就看见一个女人骑在朱红色的兽上;那兽有七头十角,遍体有亵渎的名号。
新译本:我在灵里被天使带到旷野去,看见一个妇人,骑着朱红色的兽,这兽布满了亵渎的名号,有七头十角。
和合本2010版: 我在圣灵感动下,被天使带到旷野去,我看见一个女人骑在朱红色的兽上;那只兽有七个头十个角,遍体有亵渎的名号。
思高译本: 于是天使叫我神魂超拔,提我到了旷野,我便看见了一个妇人,坐在一只朱红色且满了亵渎名号的兽身上,牠有七个头,十只角。
吕振中版:于是我在灵境中,天使把我带走到荒野去。我见有一个妇人骑着朱红色的兽、满了亵渎之名、有七个头和十个角。
ESV译本:And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.
文理和合本: 我感于圣神被携适野、见一妇乘绛兽、七首十角、遍有谤讟之名、
神天圣书本: 故其带我以魂往旷野、而我看见一妇坐红色的兽上、身满以妄称神之名、并有七首、十角。
文理委办译本经文: 吾感于圣神时、天使携我适野、见一妇乘绛兽、首七角十、遍书僭号于体、
施约瑟浅文理译本经文: 如是其以魂带我于旷野。而我见一妇人坐红色兽上。兽身盈以妄称神之名。有七首十角。
马殊曼译本经文: 如是其以魂带我于旷野。而我见一妇人坐红色兽上。兽身盈以妄称神之名。有七首十角。
现代译本2019: 我受圣灵的支配;天使把我带到荒野。我看见一个女人骑着一只朱红色的兽;那兽遍体写满了亵渎的名号,长着七个头和十个角。
相关链接:启示录第17章-3节注释