牠又叫众人无论大小、贫富、自主的、为奴的都在右手上或是在额上受一个印记 -启示录13:16
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:13:16牠又叫众人,无论大小、贫富、自主的、为奴的,都在右手上或是在额上受一个印记。
新译本:那从地里上来的兽,又要所有的人,无论大小贫富,自由的和作奴隶的,都在右手或额上,给自己作个记号。
和合本2010版: 牠又使众人,无论大小、贫富,自主的、为奴的,都在右手上,或是在额上,打一个印记;
思高译本: 牠给所有的人,无论大小贫富,自主的和为奴的,都在他们的右手上,或在他们的额上,打了一个印号;
吕振中版:牠叫衆人、小的大的、富的穷的、自主的爲奴的,都要给自己弄个印记、或在右手上、或在额上;
ESV译本:Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to be marked on the right hand or the forehead,
文理和合本: 亦令卑与尊、贫与富、主与僕、皆受印誌、或于右手、或于额上、
神天圣书本: 又其令众连大小富贫自主的或奴僕皆受号、或于右手或于额上。
文理委办译本经文: 亦令尊卑贫富主僕、或在右手、或在颡、均受印誌、
施约瑟浅文理译本经文: 又其令众连大小。富贫。自主者。或奴婢。皆受号。或于右手。或于额上。
马殊曼译本经文: 又其令众连大小。富贫。自主者。或奴婢。皆受号。或于右手。或于额上。
现代译本2019: 这兽又强迫所有的人,无论大小、贫穷富贵、奴隶或自由人,在他们的右手和额上打了印记。
相关链接:启示录第13章-16节注释