又任凭牠与圣徒争战并且得胜;也把权柄赐给牠制伏各族、各民、各方、各国 -启示录13:7
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:13:7又任凭牠与圣徒争战,并且得胜;也把权柄赐给牠,制伏各族、各民、各方、各国。
新译本:牠得了允许能跟圣徒作战,并且能胜过他们;又有权柄给了牠,可以管辖各支派、各民族、各方言、各邦国。
和合本2010版: 牠又被准许与圣徒作战,并且得胜,也赐给牠权柄,可以制伏各支派、各民族、各语言、各邦国。
思高译本: 又允许牠可与圣徒们交战,且战胜他们;又赐给牠制服各支派、各民族、各异语和各邦国的权柄。
吕振中版:兽得权柄、能对圣徒作战而胜过他们②;有权柄给了牠、可以管辖各族派、各民族、各种语言的人、和各邦国。
ESV译本:Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and language and nation,
文理和合本: 又予之权、战诸圣徒而胜之、且治诸族诸民诸方诸邦、
神天圣书本: 又给之以行战攻圣辈、又以胜伊等、又给之以权在各族、各音、各国之上。
文理委办译本经文: 其得秉权、战圣徒而胜之、治诸邦族民类、
施约瑟浅文理译本经文: 又许之攻战圣辈。又以胜伊等。又赐之以权在各族。各音。各国之上。
马殊曼译本经文: 又许之攻战圣辈。又以胜伊等。又赐之以权在各族。各音。各国之上。
现代译本2019: 牠被准许攻击上帝的子民,击败他们;也被授权可辖制各部落、各民族、各国家,和说各种语言的人。
相关链接:启示录第13章-7节注释