福音家园
阅读导航

书记沙番又对王说:祭司希勒家递给我一卷书沙番就在王面前读那书 -历代志下34:18

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:34:18书记沙番又对王说:「祭司希勒家递给我一卷书。」沙番就在王面前读那书。

新译本:书记沙番又告诉王,说:「希勒家祭司还交给我一卷书卷。」于是沙番在王面前诵读那书。

和合本2010版: 沙番书记又向王报告说:「希勒家祭司递给我一卷书。」沙番就在王面前朗读那书。

思高译本: 书记沙番继而向君王报告说:「大司祭希耳克雅还交给我一卷书。」沙番就在君王面前朗诵了那书。

吕振中版:祕书沙番又告诉王说:『祭司希勒家还递给我一卷书呢。』沙番就在王面前将内容唸出来。

ESV译本:Then Shaphan the secretary told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it before the king.

文理和合本: 又告王曰、祭司希勒家授我一书、遂读于王前、

神天圣书本: 时书士沙凡告王曰、祭者希勒该亚已给我以书、沙凡乃读之在王面前。

文理委办译本经文: 又曰、祭司希勒家以书授我。遂诵书于王前。

施约瑟浅文理译本经文: 书士沙樊告王曰。祭者希路基亚授我一卷书。随诵之于王前。

马殊曼译本经文: 书士沙樊告王曰。祭者希路基亚授我一卷书。随诵之于王前。

现代译本2019: 沙番又说:「希勒家给我一卷书。」然后他就在王面前高声诵读。

相关链接:历代志下第34章-18节注释

更多关于: 历代志下   祭司   就在   面前   经文   书记   王曰   我一   路基   君王   之于   给我   报告   书卷   我以   又说   一书   又对   书本   前将   又向   原文   委办   而向

相关主题

返回顶部
圣经注释