起来聚集他们的弟兄洁净自己照着王的吩咐、耶和华的命令进去洁净耶和华的殿 -历代志下29:15
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:29:15起来聚集他们的弟兄,洁净自己,照着王的吩咐、耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。
新译本:集合他们的亲族,洁净自己,照着王的吩咐,根据耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。
和合本2010版: 他们聚集他们的弟兄,将自己分别为圣,照着耶和华的话和王的吩咐,进去洁净耶和华的殿。
思高译本: 他们集合自己的弟兄,先行自洁,后照君王的吩咐,根据上主的命令,来清除上主的殿。
吕振中版:聚集他们的族弟兄,洁净自己爲圣,照王所吩咐、根据永恆主的话、进去洁净永恆主的殿。
ESV译本:They gathered their brothers and consecrated themselves and went in as the king had commanded, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
文理和合本: 集其昆弟自洁、遵王循耶和华言所命、入洁耶和华室、
神天圣书本: 而伊等会集伊之诸弟兄们成圣己、且以神主之言、而依王之命、而来净神主之室。
文理委办译本经文: 咸至、集其同俦、各洁其身、肃清殿宇、循王所传耶和华之命。
祭司与利未人自洁己身并洁上帝殿
施约瑟浅文理译本经文: 伊等依王命照耶贺华之言集兄弟净自而来净耶贺华之堂。
马殊曼译本经文: 伊等依王命照耶贺华之言集兄弟净自而来净耶贺华之堂。
现代译本2019: 这些人召集他们的利未族弟兄,都照礼仪洁净了自己,然后遵照王的命令,根据上主的法律开始洁净圣殿。
相关链接:历代志下第29章-15节注释