于是利未人哥辖的子孙、亚玛赛的儿子玛哈亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙、亚伯底的儿子基士耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺的子孙、薪玛的儿子约亚约亚的儿子伊甸; -历代志下29:12
和合本原文:29:12于是,利未人哥辖的子孙、亚玛赛的儿子玛哈,亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙、亚伯底的儿子基士,耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺的子孙、薪玛的儿子约亚,约亚的儿子伊甸;
新译本:于是,利未人哥辖的子孙亚玛赛的儿子玛哈、亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙亚伯底的儿子基士、耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺的子孙薪玛的儿子约亚、约亚的儿子伊甸;
和合本2010版: 于是,利未人起来,当中有哥辖的子孙,亚玛赛的儿子玛哈、亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙,亚伯底的儿子基士、耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺人,薪玛的儿子约亚、约亚的儿子伊甸;
思高译本: 于是肋未人起来:刻哈特族中有阿玛赛的儿子玛哈特和阿匝黎雅的儿子约厄耳;默辣黎族中有阿贝狄的儿子克士和雅肋肋耳的儿子阿匝黎雅;革尔雄族中有齐玛的儿子约阿黑和约阿黑的儿子厄登;
吕振中版:于是利未人哥辖的子孙亚玛赛的儿子玛哈、亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙亚伯底的儿子基士、耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺的子孙薪玛的儿子约亚、约亚的儿子伊甸;
ESV译本:Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
文理和合本: 于是利未人哥辖族、亚玛赛子玛哈、亚撒利雅子约珥、米拉利族、亚伯底子基士、耶哈利勒子亚撒利雅、革顺族、薪玛子约亚、约亚子伊甸、
神天圣书本: 时利未属可下得之子辈、即亚马筛之子马下得、及亚撒利亚之子若以勒、又属米拉利之子辈、亚百氐之子其实、及耶下利利勒之子亚撒利亚、又属其耳顺人辈、西马之子若亚、及若亚之子以丹。
文理委办译本经文: 利未人、哥辖族亚马赛子马辖、亚萨哩亚子约耳。米喇哩族、押底子基士、耶哈利勒子亚萨哩亚。革顺族、心马子约亚、约亚子埃田、
施约瑟浅文理译本经文: 利未辈随起。属戈遐忒之子辈。是亚麻赛之子马夏忒。亚些利亚之子若以利。属咩隙利之子是亚布地之子其士。耶夏利利之子亚些利亚。属革耳顺辈之子是洗马之子若亚。若亚之子依顿。
马殊曼译本经文: 利未辈随起。属戈遐忒之子辈。是亚麻赛之子马夏忒。亚些利亚之子若以利。属咩隙利之子是亚布地之子其士。耶夏利利之子亚些利亚。属革耳顺辈之子是洗马之子若亚。若亚之子依顿。
现代译本2019:在那里的利未人有:
相关链接:历代志下第29章-12节注释