那时亚哈斯王差遣人去见亚述诸王求他们帮助; -历代志下28:16
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:28:16那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助;
新译本:
亚哈斯向亚述王求助(王下16:7~9)
那时,亚哈斯王派人去求亚述王(按照《马索拉文本》的绝大部分抄本,「王」作「诸王」;现参照另一份抄本和各古译本翻译;参20节和王下16:7)帮助他,和合本2010版:( 王下 16:7-9 ) 那时,亚哈斯王派人去求亚述诸王( [ 28.16] 「诸王」:有古卷、七十士译本和其他古译本是「王」;参王下16:7。)来帮助他,
思高译本: 那时,阿哈次派人去亚述王那裏求救,
吕振中版:那时候亚哈斯王差遣了人去求亚述王②帮助他。
ESV译本:At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
文理和合本: 是时亚哈斯王遣使求助于亚述王、
神天圣书本: 当时王亚下士遣使至亚西利亚之各王、欲伊等助之。
文理委办译本经文: 亚哈士求助于亚述王。
施约瑟浅文理译本经文: 当时王亚遐士曾遣与亚西利亚之王以助之。
马殊曼译本经文: 当时王亚遐士曾遣与亚西利亚之王以助之。
现代译本2019:( 王下 16:7-9 )以东人再度侵犯犹大,俘虏了许多人。因此,亚哈斯王向亚述皇帝提革拉‧比列色求援。
相关链接:历代志下第28章-16节注释