这都是伺候王的还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内 -历代志下17:19
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:17:19这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
新译本:这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
和合本2010版: 这些都是伺候王的,还有王在全犹大的坚固城所安置的不在其内。
思高译本: 这些都是服侍君王的人,王在全犹大各坚城所派驻的人,尚未计算在内。
吕振中版:以上这些人都是伺候着王的。还有王在犹大全地的堡垒城所派置的、不在其内。
ESV译本:These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
文理和合本: 斯众皆役事于王、此外、王又置人于犹大之坚城、
神天圣书本: 除王所置于徧如大各城外、有此等皆伺候王也。
文理委办译本经文: 上所载皆虎贲之臣、其戍犹大诸邑者、不在此数。
施约瑟浅文理译本经文: 此辈伴王。其余王派于通如大之各护邑者亦然。
马殊曼译本经文: 此辈伴王。其余王派于通如大之各护邑者亦然。
现代译本2019: 这些人都在耶路撒冷侍候王。除此之外,王也调军队驻守犹大其他的设防城。
相关链接:历代志下第17章-19节注释