便雅悯族是大能的勇士以利雅大率领拿弓箭和盾牌的─二十万; -历代志下17:17
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:17:17便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领拿弓箭和盾牌的─二十万;
新译本:便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万,
和合本2010版: 便雅悯族有大能的勇士以利雅大,率领二十万拿弓箭和盾牌的人;
思高译本: 属本雅明的有勇士厄肋雅达,他率领二十万挽弓和持盾的人;
吕振中版:属便雅悯的是有力气英勇的人以利雅大;跟随他的有能拉弓能拿盾牌的二十万;
ESV译本:Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
文理和合本: 便雅悯有勇士以利雅大、率执弓持干者二十万、
神天圣书本: 属便者民有其大能之勇人以利亚大、而同他有佩带弓、与藤牌之人、二十万。
文理委办译本经文: 便雅悯族中、豪杰之士、以利亚大、率执盾挽弓者二十万。
施约瑟浅文理译本经文: 又属便者民辈是依里亚达。一雄壮能人。偕之有弓有牌军人二十万。
马殊曼译本经文: 又属便者民辈是依里亚达。一雄壮能人。偕之有弓有牌军人二十万。
现代译本2019: 便雅悯族军队的指挥官是以利雅大;他是一个英勇的战士,指挥二十万装备着盾牌和弓箭的军队。
相关链接:历代志下第17章-17节注释