耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧不敢与约沙法争战 -历代志下17:10
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:17:10耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
新译本:
约沙法的声威
犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。和合本2010版: 犹大四围地上的邦国都惧怕耶和华,不敢与约沙法争战。
思高译本: 上主威震犹大四周所有的国家,因此都不敢与约沙法特作战。
吕振中版:犹大四围各地的列国都起了畏惧永恆主的心,不敢同约沙法交战。
ESV译本:And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
文理和合本: 耶和华使犹大四周之国畏惧、不与约沙法战、
神天圣书本: 且由神主有恐惧落于周围如大诸地之各国、致不战攻耶何沙法。
文理委办译本经文: 邻国畏耶和华、不敢与约沙法战。
施约瑟浅文理译本经文: 且耶贺华之畏落週如大之各国各方上。致伊无作攻战耶贺沙法。
马殊曼译本经文: 且耶贺华之畏落週如大之各国各方上。致伊无作攻战耶贺沙法。
现代译本2019: 上主使四周邻国都不敢跟约沙法王打仗。
相关链接:历代志下第17章-10节注释