福音家园
阅读导航

于是亚撒王率领犹大众人将巴沙修筑拉玛所用的石头、木头都运去用以修筑迦巴和米斯巴 -历代志下16:6

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:16:6于是亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头、木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。

新译本:于是亚撒王带领犹大众人,把巴沙修筑拉玛所用的石头和木材都搬走,用来修筑迦巴和米斯巴。

和合本2010版: 于是亚撒王率领犹大众人,运走巴沙修筑拉玛所用的石头和木料,用以修筑迦巴米斯巴

哈拿尼先见

思高译本: 阿撒王遂徵调全犹大人,将巴厄沙修筑辣玛所用的石头和木材运走,用来修筑革巴米兹帕

先见者哈纳尼的斥责

吕振中版:于是亚撒王率领了犹大衆人,将巴沙修造拉玛所用的石头和木料都运了走;去修造迦巴和米斯巴。

ESV译本:Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.

文理和合本: 亚撒王率犹大众、取巴沙拉玛之木石、以建迦巴米斯巴

哈拿尼责犹大王

神天圣书本:亚撒将诸如大人、而伊等以巴亚沙所用建拉马之石、及木、皆搬去、而其以之建其巴、及米士巴也。○

文理委办译本经文: 亚撒王召犹大族众、使取巴沙拉马之木石、以建基巴密士巴。○

先见哈拿尼谓亚撒与亚兰王盟不倚赖上帝非理所宜亚撒怒而囚之

施约瑟浅文理译本经文: 亚色王随带通如大人而自拉麻运去巴亚沙所用以筑造之石之樑。以之而筑厄百米色百焉。○

马殊曼译本经文: 亚色王随带通如大人而自拉麻运去巴亚沙所用以筑造之石之樑。以之而筑厄百米色百焉。○

现代译本2019: 于是亚撒王召集犹大各地的人丁,把巴沙用来建造拉玛的石头木材都运去修筑迦巴米斯巴城。

相关链接:历代志下第16章-6节注释

更多关于: 历代志下   犹大   米斯   石头   经文   先见   木材   木料   之石   米色   以之   木石   人丁   木头   书本   而其   原文   委办   约瑟   见者   上帝   王遂徵调全   阿撒   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释