福音家园
阅读导航

你们不是驱逐耶和华的祭司亚伦的后裔和利未人吗?不是照着外邦人的恶俗为自己立祭司吗?无论何人牵一只公牛犊、七只公绵羊将自己分别出来就可作虚无之神的祭司 -历代志下13:9

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:13:9你们不是驱逐耶和华的祭司亚伦的后裔和利未人吗?不是照着外邦人的恶俗为自己立祭司吗?无论何人牵一只公牛犊、七只公绵羊将自己分别出来,就可作虚无之神的祭司。

新译本:你们不是驱逐了耶和华的祭司,亚伦的子孙和利未人吗?你们不是像世上万民为自己立祭司吗?无论甚么人牵来一头公牛犊和七只公绵羊,自己授圣职,就可以作那本不是神的祭司。

和合本2010版: 你们不是驱逐耶和华的祭司亚伦的后裔和利未人吗?不是照着外邦人的恶俗为自己立祭司吗?无论何人牵一头公牛犊、七只公绵羊将自己分别出来,就可作虚无神明的祭司。

思高译本: 你们不是驱逐了上主的司祭,亚郎的子孙和肋未人,依照列邦民族的习惯,为自己另立了司祭吗?任可一个人,只要牵一只公牛犊和七只公绵羊前去,自行祝圣,便可作那本不是神的司祭。

吕振中版:你们不是驱逐了永恆主的祭司、亚伦子孙和利未人么?你们不是像四围各地的民族爲自己立了祭司么?无论哪一个人牵来一只小公牛七只公绵羊,自己行了承受圣职的礼就可以作祭司,作那不是神者的祭司!

ESV译本:Have you not driven out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves like the peoples of other lands? Whoever comes for ordination with a young bull or seven rams becomes a priest of what are not gods.

文理和合本: 尔曹非逐耶和华之祭司、亚伦后裔、及利未人、为己立祭司、循异邦之例乎、凡人携牡犊一、牡羊七而来、自为区别、则可为祭司、以奉虚无之神、

神天圣书本: 汝等岂非已逐出神主之各司祭者、即亚伦之子辈、与利未辈、而为自己设各司祭者、依别地各国之样乎、致凡将幼牛一头、与公羊七头而来自设者、可为其非为神者之祭。

文理委办译本经文: 尔曾弃耶和华祭司、亚伦后裔、及利未人、擅立诸祭司、循异邦之例、无论何人、携犊一、牡绵羊七、欲为非上帝之祭司、尔则立之。

施约瑟浅文理译本经文: 尔不是驱出耶贺华之祭者辈。即亚伦之子辈与利未辈。而效别国人之俗。立祭者辈乎。如是凡人皆可来以一嫩牛。并七只牡绵羊。圣自而为无神辈之祭者也。

马殊曼译本经文: 尔不是驱出耶贺华之祭者辈。即亚伦之子辈与利未辈。而效别国人之俗。立祭者辈乎。如是凡人皆可来以一嫩牛。并七只牡绵羊。圣自而为无神辈之祭者也。

现代译本2019: 你们把上主的祭司亚伦的后代赶走,也把利未人赶走;你们照着其他国家的方法指派祭司代替他们。任何人牵来一头公牛或七只绵羊,你们就封他当你们所谓神明的祭司。

相关链接:历代志下第13章-9节注释

更多关于: 历代志下   祭司   亚伦   绵羊   耶和华   公牛   之子   后裔   一只   经文   圣职   异邦   而为   虚无   凡人   而来   恶俗   神明   公羊   之神   可作   者也   那本   就可以

相关主题

返回顶部
圣经注释