福音家园
阅读导航

亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上说:耶罗波安和以色列众人哪要听我说! -历代志下13:4

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:13:4亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:「耶罗波安和以色列众人哪,要听我说!

新译本:亚比雅起来站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:「耶罗波安和以色列众民哪,你们要听我的话。

和合本2010版: 亚比雅站在以法莲山区中的洗玛脸山上,说:「耶罗波安以色列众人哪,要听我说!

思高译本: 阿彼雅立在厄弗辣因山地的责玛辣因山岗上说:「雅洛贝罕和全以色列人,请听我的话:

吕振中版:亚比雅从以法莲山地的洗玛脸山上站起来,说:「耶罗波安和以色列衆人哪,你们要听我的话。

ESV译本:Then Abijah stood up on Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim and said, “Hear me, O Jeroboam and all Israel!

文理和合本: 亚比雅立于以法莲山地之洗玛脸冈、曰、耶罗波安以色列众、其听我言、

神天圣书本: 亚比亚西马来麦之山、为在以法拉麦山者、立起而曰、耶罗波亚麦、及众以色耳也听我。

文理委办译本经文: 亚庇雅立于以法莲地之西马脸山、曰、耶罗破暗以色列族众、宜听我言。

施约瑟浅文理译本经文: 亚比亚立在色麻拉因山上。即以法而因山中。曰。尔耶路波安与众以色耳勒辈。听也。

马殊曼译本经文: 亚比亚立在色麻拉因山上。即以法而因山中。曰。尔耶路波安与众以色耳勒辈。听也。

现代译本2019: 两军在以法莲山区接触。亚比雅王上洗玛脸山耶罗波安以色列人喊话;他说:「你们听着!

相关链接:历代志下第13章-4节注释

更多关于: 历代志下   以色列   山上   耶罗   山地   听我   站在   要听   经文   我说   比亚   法拉   山中   马来   山区   与众   他说   山岗   上说   站起   书本   两军   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释