那时以色列人被制伏了犹大人得胜是因倚靠耶和华─他们列祖的 神 -历代志下13:18
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:13:18那时,以色列人被制伏了,犹大人得胜,是因倚靠耶和华─他们列祖的 神。
新译本:那时,以色列人被击败了,犹大人获得胜利,因为他们倚靠耶和华他们列祖的 神。
和合本2010版: 那时,以色列人被制伏了。犹大人得胜,因为他们倚靠耶和华-他们列祖的上帝。
思高译本: 这一次以色列子民大败,犹大子民获得大胜,因为他们依靠了上主他们祖先的天主。
吕振中版:那时以色列人被制伏,犹大人强胜,是因爲他们依靠着永恆主他们列祖的上帝。
ESV译本:Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, because they relied on the LORD, the God of their fathers.
文理和合本: 是时以色列人降服、犹大人获胜、因赖其列祖之上帝耶和华也、
神天圣书本: 当时出以色耳之子辈如是被服下、而如大人因依靠伊列祖之神者神主、所以得胜。
文理委办译本经文: 以色列族已降犹大人、赖列祖之上帝耶和华、故获胜焉。
施约瑟浅文理译本经文: 如是以色耳勒之子辈当时被伏如大之子辈得胜。因伊倚赖伊列祖之神耶贺华也。
马殊曼译本经文: 如是以色耳勒之子辈当时被伏如大之子辈得胜。因伊倚赖伊列祖之神耶贺华也。
现代译本2019: 犹大人得胜了,因为他们倚靠上主—他们祖宗的上帝。
相关链接:历代志下第13章-18节注释