福音家园
阅读导航

罗波安与他列祖同睡葬在大卫城里他儿子亚比雅接续他作王 -历代志下12:16

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:12:16罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚比雅接续他作王。

新译本:罗波安和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里。他的儿子亚比雅(「亚比雅」是「亚比央」的另一种写法﹔参王上14:31)接续他作王。

和合本2010版: 罗波安与他祖先同睡,葬在大卫城,他的儿子亚比雅( [ 12.16] 「亚比雅」:王上14:31称「亚比央」。)接续他作王。

思高译本: 勒哈贝罕与列祖同眠,葬在达味城;他的儿子阿彼雅继位为王。

吕振中版:罗波安跟他列祖一同长眠,埋葬在大卫城裏。他儿子亚比雅接替他作王。

ESV译本:And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David, and Abijah his son reigned in his place.

文理和合本: 罗波安与其列祖偕眠、葬于大卫城、子亚比雅嗣位、

神天圣书本: 利何波亚麦乃与厥列祖寐、而被葬在大五得之城、而厥子亚比亚代而继其国也。

文理委办译本经文: 罗波暗薨、葬于大闢之邑、子亚庇雅继位。

施约瑟浅文理译本经文: 利亚波亚麦睡偕厥列祖。被葬于大五得之邑。厥子亚比亚王于厥位。

马殊曼译本经文: 利亚波亚麦睡偕厥列祖。被葬于大五得之邑。厥子亚比亚王于厥位。

现代译本2019: 罗波安死后葬在大卫城的王室坟墓里。他的儿子亚比雅继承他作王。

相关链接:历代志下第12章-16节注释

更多关于: 历代志下   大卫   经文   他的儿子   比亚   与他   利亚   城里   儿子   王室   跟他   写法   死后   之城   祖先   书本   为王   原文   委办   约瑟   坟墓里   sgy   勒哈贝罕   span

相关主题

返回顶部
圣经注释