福音家园
阅读导航

罗波安王製造铜盾牌代替那金盾牌交给守王宫门的护卫长看守 -历代志下12:10

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:12:10罗波安王製造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。

新译本:罗波安王做了一些铜盾牌代替那些金盾牌,交给那些看守宫门的守卫长看管。

和合本2010版: 罗波安王製造铜盾牌代替那些金盾牌,交给看守王宫宫门的护卫长看管。

思高译本: 勒哈贝罕王,只得製造些铜盾牌来代替,交给防卫宫门的侍卫长保管。

吕振中版:罗波安王造了铜的盾牌去代替那些金盾牌,交付在看守王宫门的卫兵长手裏。

ESV译本:and King Rehoboam made in their place shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.

文理和合本: 罗波安王作铜干代之、付于守宫门之侍卫长、

神天圣书本: 利何波亚麦造铜藤牌代之、而付之于守王屋门卫兵首者之手。

文理委办译本经文: 罗波暗作铜干以代、趋承之人、环守宫门、王以铜干付其长。

施约瑟浅文理译本经文:利亚波亚麦造铜牌以代之。而付之于守王府进处防御首之手。

马殊曼译本经文:利亚波亚麦造铜牌以代之。而付之于守王府进处防御首之手。

现代译本2019: 罗波安王为了替补这些金盾牌就造了铜盾牌,把它们交给看守王宫大门的守卫长管理。

相关链接:历代志下第12章-10节注释

更多关于: 历代志下   金盾   盾牌   王宫   宫门   经文   侍卫长   守宫   之手   之于   铜牌   王府   利亚   藤牌   屋门   之人   替补   书本   原文   委办   约瑟   大门   来代替   製造些铜

相关主题

返回顶部
圣经注释