以色列各支派中凡立定心意寻求耶和华─以色列 神的都随从利未人来到耶路撒冷祭祀耶和华─他们列祖的 神 -历代志下11:16
和合本原文:11:16以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华─以色列 神的,都随从利未人,来到耶路撒冷祭祀耶和华─他们列祖的 神。
新译本:以色列众支派中所有定意寻求耶和华以色列的 神的,都随着利未人来到耶路撒冷,向耶和华他们列祖的 神献祭。
和合本2010版: 以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华-以色列上帝的,都随从利未人来到耶路撒冷献祭给耶和华-他们列祖的上帝。
思高译本: 为此,以色列各支派中,凡专心寻求上主以色列天主的,都随那些肋未人到了耶路撒冷,向上主他们祖先的天主奉献牺牲。
吕振中版:以色列衆族派中凡立定心意寻求永恆主以色列之上帝的、都随从利未人,来到耶路撒冷、向永恆主他们列祖的上帝宰献祭牲。
ESV译本:And those who had set their hearts to seek the LORD God of Israel came after them from all the tribes of Israel to Jerusalem to sacrifice to the LORD, the God of their fathers.
文理和合本: 以色列各支派中、凡专心寻求以色列之上帝耶和华者、皆随利未人至耶路撒冷、祭其列祖之上帝耶和华、
神天圣书本: 又随后伊等有自以色耳各支中、凡置其心寻求以色耳之神者、神主者来至耶路撒冷、欲祭伊等列祖之神者神主。
文理委办译本经文: 以色列支派中、凡一心求其列祖之上帝耶和华而献祭者、皆从利未人、至耶路撒冷。
施约瑟浅文理译本经文: 后伊等。由以色耳勒之诸支出诚心求以色耳勒神耶贺华者来耶路撒冷以祭伊列祖之神耶贺华。
马殊曼译本经文: 后伊等。由以色耳勒之诸支出诚心求以色耳勒神耶贺华者来耶路撒冷以祭伊列祖之神耶贺华。
现代译本2019: 以色列各支族所有诚心寻求上主—以色列上帝的人民都跟随利未人到耶路撒冷去,献牲祭给上主—他们祖宗的上帝。
相关链接:历代志下第11章-16节注释