以色列人打发人去请他他就和以色列众人来见罗波安对他说: -历代志下10:3
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:10:3以色列人打发人去请他,他就和以色列众人来见罗波安,对他说:
新译本:他们派人去叫耶罗波安回来;他就和全体以色列人来见罗波安,对他说:
和合本2010版: 以色列人派人去请他来。耶罗波安就和以色列众人来,与罗波安谈话,说:
思高译本: 有人派人去请了他来,他便和全以色列人前来对勒哈贝罕说:
吕振中版:以色列人打发人去请他来;耶罗波安和以色列衆人就来,对罗波安说:
ESV译本:And they sent and called him. And Jeroboam and all Israel came and said to Rehoboam,
文理和合本: 民众遣人招之、遂与以色列众、来见罗波安曰、
神天圣书本: 伊等使人唤之。耶罗波亚麦与以色耳诸人遂来、而说利何波亚麦曰。
文理委办译本经文: 见众招己、则与以色列族觐罗波暗、告之曰、
施约瑟浅文理译本经文: 众遣请之。于是耶路波安与众以色耳勒辈来而言于利亚波亚麦曰。
马殊曼译本经文: 众遣请之。于是耶路波安与众以色耳勒辈来而言于利亚波亚麦曰。
现代译本2019: 于是北部支族的人民派人去请他来,然后跟他一起去见罗波安王,对王说:
相关链接:历代志下第10章-3节注释