罗波安王用严厉的话回覆他们不用老年人所出的主意 -历代志下10:13
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:10:13罗波安王用严厉的话回覆他们,不用老年人所出的主意,
新译本:罗波安王很严厉地回答他们。罗波安王不接受老人的意见,
和合本2010版: 王严厉地回答他们。罗波安王不採纳长者所出的主意,
思高译本: 王严厉答覆了人民;勒哈贝罕王抛弃了老年人的意见,
吕振中版:罗波安王很严厉地回答他们:罗波安王弃绝了老年人出的主意。
ESV译本:And the king answered them harshly; and forsaking the counsel of the old men,
文理和合本: 罗波安王以厉词答之、违弃耆老之谋、
神天圣书本: 王乃厉言答伊等。且王利何波亚麦弃其老年人等之议、
文理委办译本经文:王不用老者之言、而从少者之谋、叱斯民曰、我父使尔负重轭、我必益之、父以鞭责尔、我必以蝎螫尔。
施约瑟浅文理译本经文: 却王恶言答众。王利亚波亚麦不纳众老人之谏。
马殊曼译本经文: 却王恶言答众。王利亚波亚麦不纳众老人之谏。
现代译本2019:王不听元老的建议,却照着年轻人的建议对人民说凶狠的话。他说:「我父亲给你们重担,我要给你们更重的担;他用鞭子打你们,我要用刺棒击打你们!」
相关链接:历代志下第10章-13节注释