把冠冕戴在他头上在冠冕的前面钉上金牌就是圣冠都是照耶和华所吩咐摩西的 -利未记查经8:9
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:8:9把冠冕戴在他头上,在冠冕的前面钉上金牌,就是圣冠,都是照耶和华所吩咐摩西的。
新译本:把礼冠戴在他头上;在礼冠前面安上金牌,就是圣冠,都是照着耶和华吩咐摩西的。
和合本2010版:他把礼冠戴在亚伦的头上,礼冠前面安上金牌,成为圣冕,是照耶和华所吩咐摩西的。
思高译本: 以后将礼冠戴在他头上,在礼冠前面安上金牌,即圣牌。全照上主对梅瑟所吩咐的。
吕振中版:把礼冠戴在他头上;在礼冠上头、前面、钉上金牌、就是圣冠:照永恆主所吩咐摩西的。
ESV译本:And he set the turban on his head, and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown, as the LORD commanded Moses.
文理和合本: 以冠冠之、冠前置金牌、即为圣冕、遵耶和华所谕摩西之命、
神天圣书本: 又他以其冕置在他首上、且于冕上之额、他加以金叶圣冠、如神主命摩西。
文理委办译本经文: 以冠冠之、冠前置金额于颡、额即圣冕、循耶和华命。
施约瑟浅文理译本经文: 又以冠戴其首又冠上加圣冕。即额上金牌。摩西一如耶贺华所命焉。
马殊曼译本经文: 又以冠戴其首又冠上加圣冕。即额上金牌。摩西一如耶贺华所命焉。
现代译本2019: 然后,他把礼冠戴在亚伦头上,礼冠前面安上金牌,成为圣冠。这一切都遵照上主的命令做了。
相关链接:利未记第8章-9节注释