福音家园
阅读导航

第七天他要察看那灾病灾病或在衣服上经上、纬上皮子上若发散这皮子无论当作何用这灾病是蚕食的大痲疯都是不洁净了 -利未记查经13:51

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:13:51第七天,他要察看那灾病,灾病或在衣服上,经上、纬上,皮子上,若发散,这皮子无论当作何用,这灾病是蚕食的大痲疯,都是不洁净了。

新译本:到了第七天,祭司要察看那病症;如果那病症在衣服、编结物、纺织物、皮子,或是任何皮子做成的物件上蔓延,这就是顽恶的霉,那件物件就不洁净了。

和合本2010版:第七天,他要检查这霉。若霉在衣服上,无论是经线、纬线,或任何用途的皮製物件上扩散,这是侵蚀性的霉,是不洁净的。

思高译本: 到第七天,司祭再查看那斑痕,如果斑痕在衣服上,成纺织或编织的布上,或皮革上,或在任何皮製的物品上蔓延开了,这就是恶性癞病的迹象,物品即是不洁的。

吕振中版:第七天他要察看那灾病;那灾病若在衣服上、线条上、或幅块上、或皮子上、发散了,无论这皮子作甚么用的,那灾病就是顽恶性的痲疯属病状;那是不洁净的。

ESV译本:Then he shall examine the disease on the seventh day. If the disease has spread in the garment, in the warp or the woof, or in the skin, whatever be the use of the skin, the disease is a persistent leprous disease; it is unclean.

文理和合本: 届期察之、若其斑蔓延于衣、或于经纬、或于皮、及革製之物、此属霉毒之癞、乃为不洁、

神天圣书本: 且于第七日他必观验其疫、若有疫广散于衣、或于纬、或于经、或于皮、或于以皮造之物、其疫则毒疯、即是不净也。

文理委办译本经文: 届期、视其所染、蔓延于衣之经纬、或于皮衣革衣、此为恶癞所染、而蒙不洁、

施约瑟浅文理译本经文: 第七日复视之。若其灾散在衣。即在其经或纬。或在皮或在工用之何皮物。其灾乃延生癞。为不净。

马殊曼译本经文: 第七日复视之。若其灾散在衣。即在其经或纬。或在皮或在工用之何皮物。其灾乃延生癞。为不净。

现代译本2019: 第七天,要再检查它。如果霉蔓延了,这东西是不洁净的。

相关链接:利未记第13章-51节注释

更多关于: 利未记   皮子   洁净   第七天   工用   衣服   经文   他要   物件   斑痕   这就是   不洁   不净   即是   病症   之物   经纬   即在   癞病   第七日   都是   纬线   这是   经线

相关主题

返回顶部
圣经注释